- eigen
- éigen a1. со́бственный
eigener Beríchterstatter (надпись) — от со́бственного корреспонде́нта
das ist mein eigen — э́то моя́ со́бственность
etw. zu eigen háben, etw. sein eigen nénnen* высок. — владе́ть чем-л.j-m etw. zu eigen gében* — переда́ть кому́-л. что-л. в по́лную со́бственностьsich j-m, éiner Sáche (D) ganz zu eigen gében* высок. — всеце́ло посвяти́ть себя́ кому́-л., чему́-л., отда́ться кому́-л., чему́-л. всей душо́йsich (D) etw. zu eigen máchen книжн. — усва́ивать что-л.; осва́ивать
auf eigene Réchnung [Kósten] — за свой счёт
mit eigenen Wórten — свои́ми слова́ми
vor láuter Lärm hört man sein eigenes Wort nicht — из-за шу́ма не слы́шно со́бственного го́лоса
ein Kind als eigenes ánnehmen* — усынови́ть ребё́нкаin eigener Persón ирон. — со́бственной персо́ной, (само)ли́чно
sein eigener Herr sein, auf eigenen Fǘßen stéhen* — быть самостоя́тельным [незави́симым]zu eigenen Hä́nden офиц. — в со́бственные ру́ки
2. ли́чного по́льзования, ли́чный3. сво́йственныйes ist ihm eigen — э́то ему́ сво́йственно
4. своеобра́зный, осо́бенный, стра́нныйes ist mir eigen zumúte — мне не по себе́
er ist sehr eigen — он челове́к со стра́нностями
es ist eigen, es ist ein eigen Ding — э́то (о́чень) стра́нно
5. террит. (до стра́нности) тща́тельный, педанти́чныйer ist sehr eigen in séinen Sáchen — он педанти́чно аккура́тен со свои́ми веща́ми
sie ist eigen im Éssen — она́ разбо́рчива в еде́
Большой немецко-русский словарь. 2014.